Академік-секретар Відділення фізики й астрономії НАН України академік Вадим Локтєв звернувся з листом до міністра освіти і науки України Оксена Лісового (копія — голові Комітету з питань освіти, науки та інновацій Верховної Ради України Сергію Бабаку) у зв’язку «з несподіваною пропозицією» заступника міністра освіти і науки України Андрія Сташкова, висловленою в інтервʼю Нromadske щодо вивчення в середніх школах фізики англійською мовою.
Академік Локтєв висловлює категоричний протест такій «революційній ідеї». Він іронічно зауважує: «Незрозуміло, чому обрана фізика і чи не образяться за такий вибір математики, хіміки, біологи, історики, філологи тощо, які, упевнений, теж хотіли б, щоб молодь з перших уроків наукових дисциплін вільно оперувала міжнародною термінологією».
Вадим Локтєв вважає, що така пропозиція «шкідлива, тому що антиукраїнська, антинаукова й антигуманна». І пояснює, чому це саме так.
По-перше, українська термінологія, зокрема фізична, «існує й інтенсивно розвивається. Якщо перейти на іноземну мову — будь-яку — розвиток припиниться»… Може, автор ідеї думає, що українські фізики не тільки з іноземними колегами, а й у своїх рідних установах, де проводять більшу частину життя, спілкуються англійською, питає Вадим Локтєв. «Розчарую його: вони розмовляють українською».
По-друге. На думку академіка, те, що пропонує А. Сташків, «уб’є фізику, як і будь-який інший предмет, оскільки школярі не настільки обізнані з англійською, щоб зрозуміти й розібратися в усіх нюансах фізичних законів». Тож їхні знання, пише він, будуть куцими й неглибокими. «Ми і так через коронавірусну пандемію, війну і — головне — неувагу до фізики з боку влади й суспільства починаємо відставати від західних країн, бо на фізиків у нас, на відміну від цивілізованого світу, немає попиту». А такими заявами, переконаний він, ми ще більше посилюємо проблему.
Фізика й без того не є простим предметом, додає академік Локтєв, тому спрощення або полегшення навчання, на що сподівається заступник міністра, не трапиться. Не кажучи вже про вчителів, які також не мають достатніх знань з англійської чи інших іноземних мов.
«Гадаю, сказаного досить, аби ідея була похована на пні, — пише академік. — За словами, які приписують Талейрану, деякі події (у даному випадку, висловлювання) «гірше, ніж злочин, це — помилка». Звертаюся з проханням не зробити її».
У розмові з редакцією Вадим Локтєв висловив припущення, що, можливо, автора «революційної ідеї» — вивчати фізику англійською — «не так зрозуміли» і, можливо, він мав на увазі щось інше. У будь-якому разі академік сподівається, що висловлені ним застереження зможуть попередити інші непродумані «революційні ідеї».
Лариса ОСТРОЛУЦЬКА