Фіналістка Ukraine Global Scholars ‘21 Марія Чечель стала переможницею премії Стівена Спендера – національного поетичного конкурсу у Великій Британії. Марія переклала вірш Вікторії Амеліної «Історія для повернення» англійською. Вікторія Амеліна – сучасна українська письменниця, яка загинула внаслідок ракетного обстрілу Донецької області минулого літа.
«Вікторія була тією людиною, яка показала мені іншу сторону світу і те, що є багато речей, які я можу відкрити для себе в моєму новому хобі – поезії. Мене вразило, коли я дізналася, що вона померла за кілька днів до того, як я закінчив свій переклад. Я завжди буду пам’ятати її як мудру та добру людину, яка змінила моє життя та надихнула мене на мої майбутні кроки», – ділиться Марія.
Марія переклала цей вірш у пам’ять про Вікторію. Письменниця загинула за декілька днів до того, як дівчина завершила переклад. Марія Чечель дізналася про Вікторію Амеліну як про організаторку літературного фестивалю у селищі Нью-Йорк на Донеччині, звідки родом сама Марія. Після фестивалю вони разом їздили в освітню поїздку до Києва та Львова, а за декілька тижнів після їхнього повернення розпочалося повномасштабне вторгнення.
Оригінал вірша Вікторії Амеліної та переклад Марії Чечель можна глянути нижче.
Читайте також:
- Українці завжди обирають свободу
- Війна і клімат
- Відбулася щорічна конференція Академії наук вищої школи
- Голова Наукового комітету Олександра АНТОНЮК: «Швидкі й прості рішення не завжди є правильними — це я можу засвідчити як математик»
- Йон Фоссе і його «невимовне»
- Науковому товариству імені Шевченка — 150 років
- Культурна спадщина і новий світопорядок